1 C
Zenica
More

    Ukupno podjela

    Posljednje objavljeno

    Šta je to Južna Koreja uradila i preko noći smanjila broj oboljelih od koronavirusa

    Šta je to Južna Koreja uradila i preko noći smanjila broj oboljelih od koronavirusa

    Španski ministar zdravlja Salvador Ilja dao je prošle nedjelje dva primjera kako se treba ophoditi prema zdravstenoj krizi koju je donio korona virus. On je naveo primjer Kine i Južne Koreje, dvije zemlje koje su uspjele da u jednom trenutku spriječe širenje Covida-19, te je Ilja želio da napomene da “svjetlo na kraju tunela postoji”.

    - Reklama -

    Španija se trenutno suočava sa nezapamćenom situacijom, kakva je i u Italiji. Za samo 24 sata potvrđeno je još 1.000 slučajeva korona virusa, a u toj zemlji preminulo je skoro 300 ljudi.

    Po veličini, socioekonomskom stanju i političkom režimu, Španija, reklo bi se, ima malo koristi od toga da se ugleda na Kinu kao mjerilo za prevazilaženje ove krize. Ipak, Južna Koreja je razvijena zemlja, sa stanovništvom sličnim Španiji (51,4, odnosno 41,1 milion stanovnika), sličnog prosjeka godina (42,2 godine u Koreji, 43,4 u Španiji) i skoro identičnim životnim vijekom (82,6 i 83 godine). Mjere koje je svaka država preduzela kako bi se borila sa korona virusom bile su, međutim, različite.

    - Reklama -

    Reakcija Južne Koreje na virus bila je mnogo brža i odlučnija. Kada je stigla do 50 slučajeva, gradonačelnik Daegoua, grada koji je prvi epicentar, govorio je o “neviđenoj krizi” i zamolio sve građane na ostanu u svojim kućama i nose maske u svako doba, čak i unutar domova. U slučaju Madrida, poziv da svi ostanu kod kuće stigao je kada je već bilo hiljade infekcija. Ni u jednom trenutku nije preporučeno korišćene maski za zdrave ljude, piše El Pais.

    15.000 testova dnevno

    Južna Koreja od tada obavlja više od 15.000 testova dnevno. U Španiji je, prema podacima minitra od nedjelje, od početka krize urađeno 30.000 testiranja.

    Teorija Fernanda Simona, direktora Centra za koordinaciju zdravstvenih upozorenja i hitnih slučajeva, bila je upravo suprotna onoj korejskog ministra.

    “Pošto sam bio negativan, mogu svuda da idem, ne moram da mjerim temperaturu”, rekao je on.

    Koreja, koja ima prednost što na svojoj teritoriji ima neke kompanije koje proizvode reagense za detekciju virusa, pokrenula je mrežu od gotovo stotinu laboratorija za dobijanje rezultata, dok u Španiji to otprilike može da se uradi u dvadesetak bolnica.

    Ovo je u Južnoj Koreji dovelo do toga da se otkriju brojne infekcije, što je onda rezultiralo nižom stopom smrtnosti od drugih zemalja. Prema posljednjim podacima ona iznosi 0,8 odsto. To ima veze i sa činjenicom da je njihov zdravstveni sistem mnogo napredniji od onog u Kini gdje je umrlo 4 odsto zaraženih. Ipak, prednost je u tome što se prilikom vršenja testova otkrivaju mnogi pozitivni slučajevi koji bi na drugim mjestima ostali nezapaženi, a s tim pada i relativni broj smrtnih slučajeva. U Španiji je stopa smrtnosti trenutno na oko 3 odsto.

    Odmah sve zatvoreno

    Kada je 21. februara otkriven prvi slučaj u Busanu, drugom najvećem gradu u Južnoj Koreji, vlasti su zatvorile javne biblioteke, objekte za starije osobe kao što su domovi za penzionere, otkazale konjička takmičenja. Sa samo jednim slučajem.

    Do tada su već stanice metroa, prodavnice i javna mjesta bili puni sredstava za dezinfekciju ruku, a kontrola temperature vršena je na putnicima koji su dolazili iz rizičnih područja.

    Iako su brojni španski stručnjaci podržavali sve mjere koje je vlada preduzela, sve je sada više onih koji su protiv. Profesor epidemiologije na Harvardu Migel A. Hernan smatra da je trabalo da se učini nešto više poput Koreje.

    “Sve evropske zemlje su zaostale. U Vuhanu su zakasnili i tada su uspjeli da smanje epidemiju gotovo okrutnim mjerama. Ali svi ostali kineski gradovi djelovali su i prije i uspjeli da izbjegnu epidemije zatvaranjem škola i sličnim mjerama mnogo prije nego sada Evropa”, naveo je on. Tvrdi da su ograničenja socijalnog kontakta kasnila.

    Južna Koreja je sa prvom infekcijom preduzela tako drastične mjere kao što je lociranje zaraženih ljudi preko mobilne aplikacije (bez da ih identifikuju) kako bi i drugi mogli da vide gdje su velike epidemije.

    Ipak, jedina razlika između Koreje i Španije nije samo u odnosu vlada već i građana. Dan nakon poziva gradonačelnika da ostanu kod kuće, kada je u zemlji bilo jedva 50 slučajeva, ulice su bile puste. U Madridu, prvog dana nakon zatvaranja škola i preporuka za rad od kuće, parkovi i terase su bili puni, a atmosfera na ulici bila je lijepa atmosfera odmora. Nakon što je proglašeno vanredno stanje, gradonačelnik Madrida je u petak, 13. marta, morao da zatvori javne parkove kako ih ljudi ne bi posjećivali.

    U Koreji takođe ni u jednom trenutku nije bilo potrebe za izolacijom gradova. I to je nešto što nose sa ponosom. U Španiji je već 70.000 ljudi zatvoreno u četiri opštine Katalonije, a od danas zvanično ne mogu da izađu na ulicu ako ne idu po hljeb ili na posao.

    Kada su u Španiji preduzete mjere društvenog distanciranja, Simon je objasnio novinarima da će biti efektivno da uoči uticaj mjera. To je otprilike vrijeme između infekcije, njene inkubacije, prvih simptoma, testa i uvođenja u statistiku.

    U Južnoj Koreji koja je u jednom trenutku bila druga u svijetu po broju slučajeva, broj novih infekcija počeo je da opada 1. marta, 10 dana od kada su preduzete prve mjere. Zaključno sa današnjim danom oboljelo je 8.236 ljudi, a umrlo 81. U Španiji nevjerovatno raste broj oboljelih svakog dana i trenutno ih je 9.942, a umrlo je 342 osoba.

    Pratite nas i na Twitteru, Facebooku i Instagramu.

    Španski ministar zdravlja Salvador Ilja dao je prošle nedjelje dva primjera kako se treba ophoditi prema zdravstenoj krizi koju je donio korona virus. On je naveo primjer Kine i Južne Koreje, dvije zemlje koje su uspjele da u jednom trenutku spriječe širenje Covida-19, te je Ilja želio da napomene da “svjetlo na kraju tunela postoji”.

    - Reklama -

    Španija se trenutno suočava sa nezapamćenom situacijom, kakva je i u Italiji. Za samo 24 sata potvrđeno je još 1.000 slučajeva korona virusa, a u toj zemlji preminulo je skoro 300 ljudi.

    Po veličini, socioekonomskom stanju i političkom režimu, Španija, reklo bi se, ima malo koristi od toga da se ugleda na Kinu kao mjerilo za prevazilaženje ove krize. Ipak, Južna Koreja je razvijena zemlja, sa stanovništvom sličnim Španiji (51,4, odnosno 41,1 milion stanovnika), sličnog prosjeka godina (42,2 godine u Koreji, 43,4 u Španiji) i skoro identičnim životnim vijekom (82,6 i 83 godine). Mjere koje je svaka država preduzela kako bi se borila sa korona virusom bile su, međutim, različite.

    - Reklama -

    Reakcija Južne Koreje na virus bila je mnogo brža i odlučnija. Kada je stigla do 50 slučajeva, gradonačelnik Daegoua, grada koji je prvi epicentar, govorio je o “neviđenoj krizi” i zamolio sve građane na ostanu u svojim kućama i nose maske u svako doba, čak i unutar domova. U slučaju Madrida, poziv da svi ostanu kod kuće stigao je kada je već bilo hiljade infekcija. Ni u jednom trenutku nije preporučeno korišćene maski za zdrave ljude, piše El Pais.

    15.000 testova dnevno

    Južna Koreja od tada obavlja više od 15.000 testova dnevno. U Španiji je, prema podacima minitra od nedjelje, od početka krize urađeno 30.000 testiranja.

    Teorija Fernanda Simona, direktora Centra za koordinaciju zdravstvenih upozorenja i hitnih slučajeva, bila je upravo suprotna onoj korejskog ministra.

    “Pošto sam bio negativan, mogu svuda da idem, ne moram da mjerim temperaturu”, rekao je on.

    Koreja, koja ima prednost što na svojoj teritoriji ima neke kompanije koje proizvode reagense za detekciju virusa, pokrenula je mrežu od gotovo stotinu laboratorija za dobijanje rezultata, dok u Španiji to otprilike može da se uradi u dvadesetak bolnica.

    Ovo je u Južnoj Koreji dovelo do toga da se otkriju brojne infekcije, što je onda rezultiralo nižom stopom smrtnosti od drugih zemalja. Prema posljednjim podacima ona iznosi 0,8 odsto. To ima veze i sa činjenicom da je njihov zdravstveni sistem mnogo napredniji od onog u Kini gdje je umrlo 4 odsto zaraženih. Ipak, prednost je u tome što se prilikom vršenja testova otkrivaju mnogi pozitivni slučajevi koji bi na drugim mjestima ostali nezapaženi, a s tim pada i relativni broj smrtnih slučajeva. U Španiji je stopa smrtnosti trenutno na oko 3 odsto.

    Odmah sve zatvoreno

    Kada je 21. februara otkriven prvi slučaj u Busanu, drugom najvećem gradu u Južnoj Koreji, vlasti su zatvorile javne biblioteke, objekte za starije osobe kao što su domovi za penzionere, otkazale konjička takmičenja. Sa samo jednim slučajem.

    Do tada su već stanice metroa, prodavnice i javna mjesta bili puni sredstava za dezinfekciju ruku, a kontrola temperature vršena je na putnicima koji su dolazili iz rizičnih područja.

    Iako su brojni španski stručnjaci podržavali sve mjere koje je vlada preduzela, sve je sada više onih koji su protiv. Profesor epidemiologije na Harvardu Migel A. Hernan smatra da je trabalo da se učini nešto više poput Koreje.

    “Sve evropske zemlje su zaostale. U Vuhanu su zakasnili i tada su uspjeli da smanje epidemiju gotovo okrutnim mjerama. Ali svi ostali kineski gradovi djelovali su i prije i uspjeli da izbjegnu epidemije zatvaranjem škola i sličnim mjerama mnogo prije nego sada Evropa”, naveo je on. Tvrdi da su ograničenja socijalnog kontakta kasnila.

    Južna Koreja je sa prvom infekcijom preduzela tako drastične mjere kao što je lociranje zaraženih ljudi preko mobilne aplikacije (bez da ih identifikuju) kako bi i drugi mogli da vide gdje su velike epidemije.

    Ipak, jedina razlika između Koreje i Španije nije samo u odnosu vlada već i građana. Dan nakon poziva gradonačelnika da ostanu kod kuće, kada je u zemlji bilo jedva 50 slučajeva, ulice su bile puste. U Madridu, prvog dana nakon zatvaranja škola i preporuka za rad od kuće, parkovi i terase su bili puni, a atmosfera na ulici bila je lijepa atmosfera odmora. Nakon što je proglašeno vanredno stanje, gradonačelnik Madrida je u petak, 13. marta, morao da zatvori javne parkove kako ih ljudi ne bi posjećivali.

    U Koreji takođe ni u jednom trenutku nije bilo potrebe za izolacijom gradova. I to je nešto što nose sa ponosom. U Španiji je već 70.000 ljudi zatvoreno u četiri opštine Katalonije, a od danas zvanično ne mogu da izađu na ulicu ako ne idu po hljeb ili na posao.

    Kada su u Španiji preduzete mjere društvenog distanciranja, Simon je objasnio novinarima da će biti efektivno da uoči uticaj mjera. To je otprilike vrijeme između infekcije, njene inkubacije, prvih simptoma, testa i uvođenja u statistiku.

    U Južnoj Koreji koja je u jednom trenutku bila druga u svijetu po broju slučajeva, broj novih infekcija počeo je da opada 1. marta, 10 dana od kada su preduzete prve mjere. Zaključno sa današnjim danom oboljelo je 8.236 ljudi, a umrlo 81. U Španiji nevjerovatno raste broj oboljelih svakog dana i trenutno ih je 9.942, a umrlo je 342 osoba.

    Zenica
    broken clouds
    1 ° C
    1 °
    1 °
    93 %
    1.7kmh
    66 %
    pon
    9 °
    uto
    11 °
    sri
    9 °
    čet
    13 °
    pet
    5 °